изменившийся торт
Сестра с мужем решили, что племяшке (ей почти четыре) пора учить английский. Загорелись всерьез - Лешка переводит ей чуть ли не каждую сказанную по-русски фразу; хочет она, скажем, яблоко - Катерина переспрашивает: apple? - и терпеливо дожидается ответного йеса)) И т.п. Ребенку, в общем, нравится и интересно, повторяет и запоминает охотно, особенно после того как посмотрела пару мультиков на английском и уверилась, что это не просто папины и мамины шуточки, а есть люди, которые все время так и разговаривают) Но вчера, увидев иллюстрацию к "Глупому мышонку" и услышав неизбежное mouse, философски заметила:
- А когда-то это была просто мышка...
- А когда-то это была просто мышка...
Да, замечательно! на эту зиму будет как раз) А там Илюша подрастет, он крупный мальчик))
Ой, у нее сейчас самый возраст - разговаривает прямо цитатами из Чуковского)))